Tag Archives: Hindi shayari

मै शायर तो नाही #6

We never know where we are headed or what our final destination is, but still we weave our stories and give perfect happy endings to it.  Life doesn’t always go as we want it to and somewhere along the way we lose our way.

Continue reading मै शायर तो नाही #6

मै शायर तो नाही #4

ALMOST, it’s probably the saddest and the most incomplete word in the English language. It comes with a sense of some easily avoidable loss. Like the feeling you get when you miss a train by just a few seconds; you almost boarded it! Or when the last piece of chocolate that you have been saving turns bad; you almost ate it yesterday! Or when playing basketball, your ball bounces off the basket ring; you almost scored!

It’s a word which brings a lot of near misses. Have you ever had an “almost” in your life? A dream job that you almost landed. An exercise regime that you almost successfully followed. Or perhaps a person with whom you “almost” had a chance at having it all…

Continue reading मै शायर तो नाही #4

मै शायर तो नाही #3

Love never truly leaves you, especially your first love. It will always come back to haunt you when you least expect it; piercing your heart like a slow poison working its way. And before you know it, you get sucked into that relentless vortex of fears and insecurities. The demons of the past overshadowing the hopes of the future. Leaving you lost and scared of new beginnings… Continue reading मै शायर तो नाही #3

मै शायर तो नाही #2

Poetry is an escape. You may or need not be a poet per say but some unsaid words and unexpressed emotions can make you one. You can easily unshed your feelings in words than in tears. Most importantly, it’s easier to disown your pain when you hide behind fancy words. Your feelings are masked better in similes and metaphors. Continue reading मै शायर तो नाही #2

मैं शायर तो नहीं

People who know me know that my Hindi is comical (definitely not a thing to be proud and I’m not). While speaking I forget half of the words and for the other half I end up using Marathi substitutes 😛 So it generally is a task for the other person to decipher what I mean to say.
Continue reading मैं शायर तो नहीं